真实是什么定义…… 求黑客帝国1的一段台词
Neo:这不是真的吧?
莫秃:什么是真?你如何给真下定义?,你能闻到的气味,尝到的味道。如果说真是你能感觉到的东西。那么这个真就是你的大脑反应的电子信号。你所知道的世界就是这样一个世界。这是20世纪末的世界。我们现在把它看成神经交互模拟的一部分,称之为母体。你生活的那个世界是梦境世界,Neo。你看今天的这个世界,今天已经成了这个样子。——欢迎来到真实的戈壁滩。我们只掌握到少得可怜的信息,但是我们知道在21世纪初的时候,全球人都欢聚一堂庆祝自己的伟大。我们自我陶醉,因为我们发明了人智!
Neo:人智?人工智能?
莫秃:一种卓越的意识,赋予了机器质的改变。我们不知道谁是攻击发难者,是我们还是机器?但我们知道把天空烧焦的是人类。据信,在机器只能依靠太阳作为能源的时候,没有太阳着巨大的能源库,机器只是一些没用的废铜烂铁。纵览人类历史,人类的生活却须臾离不开机器。命运,看上去已经受够嘲弄了。人体产生的生物电大于120伏的电池,替热超过2万5千个热学单位。用核聚变的形式进行化合,机器就可以找到他们需要的全部能源。居住环境仍然处处有,Neo,数也数不清。人在其上的繁殖已经不靠母体,想种庄稼一样被种出来。我长久以来一直不相信这种说法,知道我亲眼目睹了栽培区。看着他们液化尸体,通过静脉输入活者体内,看着这精确而恐怖的制造过程,我觉得,原来真理并无奥秘可言。——什么是母体?控制。母体是电脑操纵的梦境世界,他的建立就是为了控制人类。以便将人变成这样的东西(拿出一节电池)。
Neo:不,我不信,不可能。
莫秃:是的,它不是很易理解,Neo。但事实是可能如此。
Neo:别说了,放我出去,放我出去!
喔塞!累死我了!我是一句一句打出来的。哥们!加点分吧!呵呵!这肯定是最满意的答案!
黑客帝国1台词
先知:i know you're neo,be right with you.
neo:you're the orache?
先知:bingo,not quite what you were expecting,right?almost done. *** ell good,don't they?
neo:ya~
先知:i'd ask you to sit down,but you're notgoing to anyway.and don't worryabout the vase.
neo:what vase?
先知:that vase
neo:i'm sorry.
先知:i said,don't worry about it.i'll get one of my kids to fix it.
neo:how did you know?
先知:what's really going to bake your noodle later on is would you stillhave broken it if i hadn't anything?you're cuter than i thought.i can see why she likes you.
neo:who?
先知:not too bright,though.you know why morpheus brought you to see me.so,what did you think .do you think you are the one?
neo:i don't know.
先知:you know what that means?it's latin.means,"i know theyself." i'll letyou in on a little secret.being the one is just like being in love.no one can tell you you're in love.you just know that,through and through.balls to bones.well,i'd better have to look at you.open your mouth.say,"ah"
neo:ah~~~(neo 真够)
先知:ok,i'msupposed to say ,"hmm,that's interesting,but then you say.
neo:but,what?
先知:but you already know what i'm going to tell you.
neo:i'm not the one.
先知:sorry,kid.you got the gift,but it looks like you're waiting for something.
neo:what?
先知:your nextlife,maybe.who knows?that's the way these things go.
neo:( *** ile)
先知:what's funny?
neo:morpheus,he almost had me convinced.
先知:i know.poor morpheus.without him,we're lost.
neo:what do you mean,"without him"?
先知:are you sure you want to hear this?morpheus believes in you,neo.and no on ,not you,not even me can convince him otherwise.he believes it so blinaly,that he'sgoing to sacrifice his life to save yours.
neo:what?
先知:you're going to have to make a choice.in the one hand,you'll have morpheus'life.and in another hand,you'll have your own.one of you will going to die.which one will be up to you.i'm sorry kiddo.i really am.you have good soul.and i hate giving good people bad news.dot worry about it.as soon as you step outside that door.you'll start feeling better.you'll remember you don't believe in any of this fate crap.you're in control your own life. remember? here,take a cookie. i promise,by the time you're done eating it.you'll feel right as rain.
边看边打的,从进屋开始到离开,LZ,我真的很辛苦呀~~~~~~
电影《黑客帝国》中的“母体”到底是指什么?
我认为黑客帝国中的母体其实就是一个超级计算机,它利用代码创造了一个数学世界。
求《黑客帝国》中的经典对话,要英文!
Memorable Quotes from The Matrix (1999)
黑客帝国(1999)经典台词
一
Trinity: I know why you're here, Neo. I know what you've been doing... I know why you hardly to sleep, why you live alone, and why night after night, you sit at your computer.You're looking for him. I know because I was once looking for the same thing. And when he found me, he told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the question that drives us, Neo.It's the question that brought you here.You know the question, just as I did.
崔妮蒂:我知道你来的目的,尼奥.我知道你所作的一切:我知道你为什么辗转难眠,你为什么每天都一个人坐在电脑前.你在找他.我知道是因为我曾经和你一样找他.当他找到我,他告诉我其实我不是在找他,我是在找一个问题的答案.这个问题驱使着我们,尼奥.这个问题让你来到这里.你和我一样知道这个问题是什么.
Neo: What is the Matrix?
尼奥: “矩阵”(电影译为“母体”)是什么?
Trinity:The answer is out there, Neo, and it's looking for you, and it will find you if you want it to.
崔妮蒂: 世界上一定有答案,尼奥.它在找你,只要你愿意.它就会找到你
二
Morpheus:The Matrix is a system, Neo. That system is our enemy. But when you're inside, you look around, what do you see? Busines *** en, teachers, lawyers, carpenters. The very minds of the people we are trying to save. But until we do, these people are still a part of thatsystem and that makes them our enemy. You have to understand, most of these people are not ready to be unplugged. And many of them are so inured, so hopelessly dependent on the system, that they will fight to protect it.
摩斐斯:“矩阵”是个系统,尼奥。这个系统是我们的敌人。你在这个系统中你能看见什么?商人,老师,律师,木匠......都是我们要拯救的人,但目前这些人被"矩阵"控制着,所以就是我们的敌人.你必须知道大多数人不能接受真实世界.更多人已经习惯,非常无望的依赖于这个系统,愿意誓死保护它.
[Neo's eyes suddenly wander towards a woman in a red dress]
[尼奥的眼睛突然被一名红衣少女吸引]
Morpheus: Were you listening to me, Neo? Or were you looking at the woman in the red dress?
摩斐斯:你在听我讲话吗,尼奥?还是在看那个红衣少女?
Neo: I was...
尼奥:我在...
Morpheus: [gestures with one hand] Look again.
摩斐斯:[用一只手打着姿势]你再看一次(那个红衣少女).
[the woman in the red dress is now Agent Smith, pointing a gun at Neo's head; Neo ducks]
[尼奥回头看,红衣少女变成了史密斯侦探正用枪指尼奥的向头,尼奥猛然回头躲避]
Morpheus: Freeze it.
摩斐斯:定格
[Everybody and everything besides Neo and Morpheus freezes in time]
[除了尼奥和摩斐斯,所有人和所有东西都静止了]
Neo: This... this isn't the Matrix?
尼奥:这...这不是在"矩阵"中吗?
Morpheus: No. It is another training program designed to teach you one thing: if you are not one of us, you are one of them.
摩斐斯:不是。这是另一个为你设计的训练程序,用来教你一件事:如果你不清醒,你就被"矩阵"系统控制,因为他和现实世界太像了。
(电影里这样翻译最后一句的:不是朋友就是敌人.我感觉它翻译的不对)。
全文台词链接如下
The Matrix (1999)
http://sfy.ru/sfy.html?script=matrix_ds
http://sfy.ru/sfy.html?script=matrix_ts
Matrix: Reloaded (2003)
http://sfy.ru/sfy.html?script=matrix2_early
there are some things in this world will never change and some things do change
Everything that has a beginning has an end
世界万物皆有始有终
黑客帝国1里背叛人类的那个光头小胡子,他跟特工交谈的时候说的那段虚拟的关于肉的味道的那段话是什么?
知道吗
You know...
我知道这块肉并不存在
...I know this steak doesn't exist.
我知道,当我把它送入嘴里时
I know that when I put it in my mouth...
母体就告诉我的脑子说这东西
...the Matrix is telling my brain that it is...
既多汁
...juicy...
又可口
...and delicious.
————————————————————
想要找电影中的对话就去射手网下载相关电影的字幕
别来这里浪费分数了